国学 Logo
当前位置:首页 / 国学 / 说文解字 / 《诗经》蒹葭_原文及翻译

《诗经》蒹葭_原文及翻译

责任编辑: admin 来源: 说文解字 专题文章 浏览次数: 46 更新日期: 2024-11-19 07:11

  《蒹葭》是《诗经》中的一篇著名的爱情诗。是一首对美好爱情的追求之歌。诗中的主人公对伊人的思念和追求十分执着。他(她)在河畔徘徊,不断寻找心中的那个人。“所谓伊人,在水一方” 开启了这种苦苦追寻的模式,无论道路多么艰难险阻,主人公都没有放弃。展现了爱情的深沉和执着。这种情感是纯真而炽热的,充满了对美好爱情的憧憬。
  
  蒹葭_原文及翻译
  
  出处或作者: 诗经
  
  蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。
  
  溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
  
  溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。
  
  所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
  《诗经》蒹葭_原文及翻译
  蒹葭全文翻译:
  
  芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。
  
  逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那岸。
  
  逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。
  
  所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。
  
  蒹葭对照翻译:
  
  蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。
  
  芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。
  
  溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
  
  逆流寻找她,仿佛走到水中间。芦苇初生茂盛,白色露水还没干。所恋的那个心上人,在水的那岸。
  
  溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。
  
  逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。
  
  所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
  
  所恋的那个心上人,在水的那头。逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。

声明:部分内容来于网络,如有侵权,请联系我们删除!以上内容,并不代表易德轩观点。

精准八字精批

已有 898,521,34 人获得专业运势分析

* 请填写真实中文姓名以保证测算准确度

友情链接 易德轩网欢迎权重 3 以上友情链接。链接 QQ: 416723897 微信: 13166337010