1.天作孽,犹可违;自作孽,不可活。——《尚书》
译:上天降下的灾害还可以逃避;自己造成的罪孽可就无处可逃。
2.宽而栗,柔而立,愿而恭,乱而敬,扰而毅,直而温,简而廉,刚而塞,强而义。——《尚书》
译:为人要宽厚而庄重,温和而有主见,讲原则而谦逊有礼,聪明能干而敬业,善于变通而有毅力,正直而友善,直率而有节制,刚强而务实,勇敢而符合道义。
3.人而不学,其犹正墙面而立。——《尚书》
译:人如果不学习,就像面对墙壁站着,什么东西也看不见。
4.满招损,谦受益。——《尚书》
译:自满招来损害,谦虚使人得益。
5.非知之艰,行之惟艰。——《尚书》
译:懂得道理并不难,实际做起来就难了。
6.玩人丧德,玩物丧志。——《尚书》
译:迷恋女色会丧失道德,沉迷于玩赏喜爱的东西,会捎磨掉志气。
7.爱人者兼其屋上之乌,不爱人者及其胥余。——《尚书》
译:喜爱那个人,就连他屋上的乌鸦都觉得可爱;厌恶那个人,就连他村里的墙壁都令人生厌。
8.无稽之言勿听,弗询之谋勿庸。——《尚书》
译:没有根据未经考查的话不要听,没有征询过意见的谋划不能采用。
9.与人不求备,检身若不及。——《尚书》
译:对于别人不求全责备.检查自己总觉得像是有某些不足。
10.蓄疑败谋,怠忽荒政。——《尚书》
译:猜疑积蓄得多了就会败坏预先的谋划,怠惰疏忽就会荒废国家的政事。(四)
@-------------------------------------------------------@
声明:部分内容来于网络,如有侵权,请联系我们删除!以上内容,并不代表易德轩观点。